làm rẽ

Học thuật
Thân thiện
làm rẽ

Ông ấy muốn làm rẽ thửa ruộng đó.

Définition
  1. Locution verbale :
    • Prendre (une terre, une rizière...) en métayage : "làm rẽ" désigne l'action pour un paysan de cultiver une terre appartenant à autrui, en échange d'une part de la récolte (généralement la moitié) versée au propriétaire.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Gia đình ông ấy nghèo, không ruộng, phải đi làm rẽ cho địa chủ. (Sa famille est pauvre, elle n'a pas de rizière et doit en prendre en métayage chez un propriétaire terrien.)
    • Hợp tác xã đã xóa bỏ chế độ làm rẽ. (La coopérative a aboli le système du métayage.)
Utilisation avancée
  • Le terme "làm rẽ" est historiquement et socialement marqué. Il évoque souvent les conditions économiques difficiles et les structures agraires traditionnelles.
    • Cuốn tiểu thuyết mô tả cảnh ngộ cay đắng của những người nông dân làm rẽ. (Le roman décrit la condition amère des paysans métayers.)
Variantes et mots apparentés
  • Tá điền (nom) : métayer (la personne qui pratique le "làm rẽ").

    • Những tá điền này sống phụ thuộc hoàn toàn vào địa chủ. (Ces métayers vivaient entièrement dépendants du propriétaire terrien.)
  • Địa (nom) : rente foncière, souvent payée en nature dans le contexte du métayage.

    • Địa chiếm đến một nửa sản lượng. (La rente foncière représentait jusqu'à la moitié de la production.)
Synonymes
  • Cày rẽ : cultiver en métayage (synonyme direct, moins courant).
  • Làm tay sai : dans un sens très large et figuré, peut évoquer l'idée de travailler pour le compte d'un autre, mais sans la connotation agricole spécifique.
Expressions idiomatiques
  • Làm rẽ cả đời : être métayer toute sa vie, évoquant une condition sociale figée et sans espoir d'ascension.
    • Cha ông của họ đã làm rẽ cả đời cho dòng họ đó. (Leurs ancêtres ont été métayers toute leur vie pour cette lignée familiale.)
làm rẽ

Ông ấy muốn làm rẽ thửa ruộng đó.

  1. prendre (une rizière...) en métayage

Từ gần giống

Từ chứa "làm rẽ"